差不多
词语解释
差不多[ chà bu duō ]
⒈ 相差不多;几乎等于。
例这样的话差不多是毫无意义的。
英almost; nearly;
⒉ 过得去。
英just about right; not bad; not far off;
引证解释
⒈ 相差有限;相似。
引《二刻拍案惊奇》卷十七:“﹝ 魏造、杜亿 ﹞两人与 闻俊卿 意气相投,学业相长,况且年纪差不多。”
《红楼梦》第六四回:“我父亲要给二姨儿説的姨夫,就和我这叔叔的面貌身量差不多儿。”
例如:这两种花色差不多。
⒉ 大概;几乎。
引《二十年目睹之怪现状》第八回:“有了一万或八千,我想万把银子的老债,差不多也可以将就了结的了。”
郭沫若 《洪波曲》第一章三:“在这并不怎么宽大的岛市,只要你一出街去,便差不多随处都可以碰见熟人。”
⒊ “差不多的”,指一般的、普通的人。
例如:这包大米二百斤重,差不多的扛不起来。
国语辞典
差不多[ chà bu duō ]
⒈ 相差有限、相似。也作「差不离」。
引《初刻拍案惊奇·卷三四》:「就取剃刀来与他落了发,仔细看一看,笑道:『也到与静观差不多。』」
《红楼梦·第六四回》:「我父亲要给二姨说的姨爹,就和我这叔叔的面貌身量差不多儿。」
⒉ 大概、大约、几乎。
引《初刻拍案惊奇·卷七》:「灯盛无比,依臣看将起来,西凉府今夜之灯也差不多如此。」
《老残游记·第一回》:「此刻也差不多是时候了,我们何妨先到阁子上头去等呢?」
⒊ 表示即将完毕、将尽。
引《儒林外史·第三三回》:「杜少卿在家又住了半年多,银子用的差不多了。」
英语almost, nearly, more or less, about the same, good enough, not bad
德语ungefähr ausreichend, hinlänglich (Adj), fast, beinah, nah, so gut wie (Konj), ungefähr gleich, fast gleich, ähnlich (Konj)
法语à peu près, presque, sensiblement pareil, quasi similaire
分字解释
※ "差不多"的意思解释、差不多是什么意思由文学库汉语词典查词提供。
造句
1.肉太贵,黄油太贵,一双鞋太贵。她克丽丝蒂娜呢,差不多连大气也不敢出,害怕空气是否也会太贵了。那些最起码的生活必需品似乎也被吓跑了,躲进囤积者的私窝,藏到哄抬物价者的巢穴里去了。
2.这一带山大人稀,差不多与世隔绝。
3.绿松石是一种雅俗共赏的宝石,它可以引人注目地镶嵌在正规的传统首饰上显得雍容古朴,也可以随意地佩戴,而且它物美价廉,差不多人人都买得起。
4.电话刚通,对面布天盖地的东北口音差不多把我喷死,我把手机拿开,让他尽情的发泄吧!过了有一会儿终于不吵了。
5.差不多要在同时使挖泥机,驳船和索斗铲各就各位.
6.清沫摆弄着眼前几条差不多快烤好的鱼,末了,撒了些弄碎的芥末草当做调料。
7.春天的雨是伟大的画家。它有一枝跟马良差不多的神笔。马良的神笔画出的东西会复活,但是春雨的神笔可以画出五颜六色五光十色五彩缤纷的自然色,并且可以想怎么画就怎么画,所以就绘画出超出想象的美画,都可以和达芬奇这样着名的画家一决高下!
8.可是天气很好。船在良好的情况中航行,这正是南半球天气恶劣的季节,而这一带的七月却和我们欧洲的一月差不多。不过海是平静的,人们一眼可以看得很远。
9.我仔细地端详着那位扎辫子的村姑,只见她上身穿一花格布衫,下身穿一条灰色裤子,黑里透红的脸上带着羞涩的微笑,浓眉下一双明亮的大眼睛不停地扫视着屋里的一切。她的个头和我哥差不多,看上去她是一个既秀气又大方能干的农家姑娘,真漂亮!
10., 其实这些大兵的年纪和这些同学的年纪都差不多,因为经常风吹日晒,摸爬滚打,部队阳刚之气的锤炼,看上去比这些学生成熟很多!
相关词语
- bù dà不大
- bù xiǎng不想
- bù gǎn不敢
- bù píng shēng不平生
- chà diǎn差点
- zhuì zhuì bù ān惴惴不安
- bù shēng bù xiǎng不声不响
- bù xiáng不详
- bù zhèng zhī fēng不正之风
- bù gù不顾
- bù dòng shēng sè不动声色
- jiàn suǒ bù jiàn见所不见
- bù guǎn不管
- bù xiàng不像
- bù dòng zūn不动尊
- duō nián多年
- bù duàn不断
- bù róng不容
- bù hǎo yì sī不好意思
- bù suàn不算
- bù ān不安
- duō cái duō yì多才多艺
- bù lǐ cǎi不理睬
- bù dìng不定
- hé bù何不
- yī yī bù shě依依不舍
- bù xǔ不许
- bù lùn不论
- bù xiàng不象
- duō huì ér多会儿
- bù kě bì miǎn不可避免
- duō me多么